|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 5 Minutes, 3 Minutes | Cúig Nóiméad, Trí Nóiméad |
| Action Plan | Plean Gníomhaíochta |
| Address (of Welcome) | Aitheasc (Fáiltithe) |
| Adjourned Meeting | Cruinniú ar Athló |
| Alderman | Seanóir |
| All those in favour/ | Iadsan go léir atá i bhfabhar/ |
| against | in aghaidh |
| Annual Meeting | Cruinniú Bliantúil |
| Annual Report | An Tuarascáil Bhliantúil |
| Ask the Manager to respond | Iarr ar an mBainisteoir |
| freagra a thabhairt | |
| Assembly | Tionól |
| Business of the Meeting | Gnó an Chruinnithe |
| Calendar of Meetings | Féilire na gCruinnithe |
| Central Government | Rialas Láir |
| Chain of office | Slabhra oifige |
| Chairman/Chairwoman | Cathaoirleach |
| Chairman's Allowance | Liúntas an Chathaoirligh |
| Chairman's Business | Gnó an Chathaoirligh |
| Civic Award | Dámhachtain Cathrach |
| Civic Honour | Gradam Cathrach |
| Civic Reception | Fáiltiú Cathrach |
| Coat of Arms | Armas |
| Community Services Committee | Coiste na Seirbhísí Pobail |
| Conference | Comhdháil |
| Council Chamber | Seomra na Comhairle |
| County Council | Comhairle Contae |
| County Enterprise Board | Bord Fiontar Contae |
| Crest | Meirge |
| Deputation | Toscaireacht |
| Draw lots | Cuireann ar crannchur |
| Elect X | X a thoghadh |
| Emblem | Suaitheantas |
| Environmental Protection | An Ghníomhaireacht |
| Agency | um Chaomhnú Comhshaoil |
| Executive function | Gnó feidhmiúcháin |
| First Monday etc. of every month | An chéad Luan srl de gach mí |
| Gift | Bronntanas |
| Headed Item | Mír Cheannteidil |
| In accordance with | De réir |
| Invitation | Cuireadh |
| Item ______ on Agenda | Mír ______ ar an gClár Gnó |
| Local Democracy | An Daonlathas Áitiúil |
| Local Government | Rialtas Áitiúil |
| Local Government Act | An tAcht Rialtais Áitiúil |
| Management Team | An Fhoireann Bainistíochta |
| Manager's Business | Gnó an Bhainisteora |
| Mayor | Méara |
| Members | Comhaltaí |
| Members' Expenses | Costais Chomhaltaí |
| Members' Business | Gnó na gComhaltaí |
| Monthly Report | Tuarascáil Mhíosúil |
| Motto | Mana |
| Move to next business | Bogann ar aghaidh chuig an |
| gcéad ghnó eile | |
| Original Motion | An Bunrún |
| Politics | Polaitíocht |
| Press (media) | An Preas (na meáin chumarsáide) |
| Press Release | Nuacht-eisiúint |
| Press Statement | Preasráiteas |
| Propose a motion | Molann rún |
| Protocol | Prótacal |
| Public Gallery | An tÁiléar Poiblí |
| Put in motion | Cuireann x sa siúl |
| Question | Ceist |
| Regional Authority | Údarás Réigiúnach |
| Report NOTED | Tuarascáil NÓTÁILTE |
| Roll Call | Rolla a Ghlaoch |
| Roll Call Vote | Vóta ar Ghlaoch Rolla |
| Section a motion | Cuidíonn le rún |
| Second Monday etc. of | An dara Luan srl de |
| every month | gach mí |
| Standing Order No. ....... | Buanordú uimh. ....... |
| Strategic Plan | Plean Straitéiseach |
| That the Council Seal | Go ngreamófar Séala an |
| be affixed to ....... | Chontae de ....... |
| The Council | An Chomhairle |
| The meeting is adjourned until ... | Tá an cruinniú ar athló go dtí ....... |
| The meeting will resume at ....... | Leanfar den chruinniú ar ....... |
| Town/County Twinning | Nascadh Bailte/Contaetha |
| Town Council | Comhairle Baile |
| Urban District Council | Comhairle Ceantaiar Uirbigh |
| Vice-Chairman/woman | Leaschathaoirleach |
| Visitor | Cuairteoir |
| Phrases for formal occasions | Nathanna cainte d'ócáidí foirmiúla |
| I welcome (the opportunity) .... | Fáiltím roimh (an deis) ......... |
| It is a great honour to serve | Is mór an onóir é feidhmiú |
| as Chairman/woman. | mar Chathaoirleach. |
| I am impressed by ..................... Tá ..........tar éis dul i bhfeidhm orm/ | |
| Táim tógtha le ....... | |
| I call on (the Minister) ............. Iarraim ar (an Aire) .............. | |
| I am delighted, glad .................. Tá áthas orm ........................ | |
| It is my hope that ...................... Tá súil agam go .................... | |
| I would like to commend the | Ba mhaiath liom obair X |
| work of X. | a mholadh. |
| I wish this group continued | Guím gach rath ar |
| success in the future. | an ngrúpa seo sa todhchaí. |
| I would like to welcome ........... | Ba mhaith liom fáilte a chur |
| roimh ................................ | |
| I wish to lend my support | Is mian liom mo thacaíocht a |
| to this initiative. | thabhairt don tionscnamh seo. |
| I would like to be associated | Is mian liom aontú lena bhfuil |
| with the remarks of the | ráite ag an |
| previous speaker. | gcainteoir deiridh. |
| I would like to thank you for | Ba mhaith liom mo bhuíochas a |
| this opportunity | ghabháil libh as an deis |
| to address you. | a thabhairt dom labhairt libh. |
| Formal address | Aitheasc foirmiúil |
| Ambassador | A Ambasadóir |
| Bishop | A Easpaig |
| Chairman/Chairwoman | A Chathaoirligh |
| Distinguished guests | A Aíonna Oirirce |
| Friends | A Chairde |
| Ladies & Gentlemen | A Chairde Uaisle |
| Mayor | A Mhéara |
| Members of the | A Chomhaltaí den |
| Borough Council | Chomhairle buirge |
| Members of the Corporation | A Chomhaltaí den Bhardas |
| Members of the County Council | A Chomhaltaí den |
| Chomhairle Contae | |
| Members of the | A Chomhaltaí den |
| Urgan Council | Chomhairle Uirbeach |
| Minister | A Aire |
| President | A Uachtaráin |
| Rector | A Reachtaire |
| Reverend Fathers | A Aithreacha Oirmhinneacha |
| Taoiseach | A Thaoisigh |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |